Kyoto jour 3: de l’or et un chateau

Ahhhh le fameux pavillon d’or, enfin!!! Il porte bien son nom puisqu’il est recouvert d’or celui là (contrairement au pavillon d’argent que je vous ai montré hier et qui donc n’est pas en argent).

20110411-175658.jpg

Bon je vous fais confiance pour aller chercher sur le Internet toutes les infos complémentaires sur tous ces lieux dont je vous parle (pour l’article d’aujourd’hui je pense que ça en vaut vraiment le coup).
J’avoue, je m’auto-dispense de vous faire le blabla historique car même s’il m’intéresse au plus haut point (pour de vrai j’suis gaga d’Histoire), le retaper à l’iPhone me prendrait trop de temps. J’espère que vous ne m’en voudrez pas.

Comme nous sommes en semaine, les écoliers étaient nombreux à faire les visites avec nous.
C’était d’ailleurs assez drôle. Ils sont très curieux des étrangers. Et apparement ils se lancent entre eux le défi de venir nous parler en anglais. On les voit approcher en groupe, glousser. Michel arrive à saisir quelques mots de ce qu’ils se racontent.
Alors on attend tranquillement qu’ils viennent nous voir. C’est marrant aussi de voir leurs astuces pour essayer de nous prendre en photo ni vu ni connu.
On a fait bien entendu comme si on n’avait rien vu, sauf une fois, j’avoue je me suis lâchée façon « photo-bombing ». Ça les a beaucoup fait rire.

Cet après midi nous avons visité le Nijo Castle.
C’est le chateau d’un ancien shogun. Il est très bien conservé et l’interieur se visite aussi (malheureusement les photographies y sont interdites).
Il y a même des pièces ou certaines scènes de la vie quotidienne sont reconstituées.

J’ai adoré ces deux visites d’aujourd’hui. Vraiment. Surtout le chateau. Parce qu’on sent le poids de l’histoire plus que celui de la religion comme lorsqu’on visite les temples.

En parlant d’Histoire je dois avouer que je suis ici un peu frustrée. Les panneaux expliquant qu’il ne faut pas marcher sur les pelouses sont bien traduits en anglais mais pas ceux donnant les explications concernant les lieux que l’on visite.
Nos guides papiers sont un peu légers et du coup j’ai vraiment l’impression de manquer des trucs.
Je sais bien que chez nous rien n’est traduit en japonais non plus. Mais bon, il me semble qu’on fait au moins l’effort de proposer des explications en anglais le plus souvent.
Ça n’empêche pas de profiter du spectacle et puis je pourrai toujours trouver les infos plus tard.
Mais sachant ça je me serais mieux préparée avant de partir. Donc je donne l’info, ça aidera peut être ceux qui envisagent de partir là bas un jour.

Voilà pour aujourd’hui.
Je vous laisse avec quelques vues des rues de Kyoto.

Tags: ,

Donnez votre avis:



Haut de la page